kripel
Kripel
Význam a Kontext
Slovo kripel má expresívny, silne negatívny význam a označuje osobu s telesným postihnutím, často vnímanú ako menejcennú alebo spoločensky vylúčenú. Toto slovo je považované za veľmi urážlivé a diskriminačné. Použitie slova kripel je v súčasnej spoločnosti neprijateľné a namiesto neho sa odporúča používať neutrálnejšie výrazy, ako napríklad osoba so zdravotným postihnutím, alebo konkrétnejšie označenie postihnutia (napr. osoba s telesným postihnutím, osoba so zrakovým postihnutím).
Gramatika
Slovo kripel je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru chlap.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | kripel | kripli |
| Genitív | kripla | kriplov |
| Datív | kriplovi | kriplom |
| Akuzatív | kripla | kriplov |
| Lokál | kriplovi | kriploch |
| Inštrumentál | kriplom | kriplami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- mrzák (veľmi urážlivé)
- invalid (zastaralé, menej urážlivé ako „mrzák“, ale stále nie je odporúčané)
- telesne postihnutý (neutrálne)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá. V kontexte osoby bez postihnutia by sa dalo uvažovať o slovách ako:
Frazeológia a Kolokácie
Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova kripel nie je celkom jasný. Predpokladá sa, že pochádza z nemeckého slova „Krüppel“, ktoré má rovnaký význam, teda označuje osobu s telesným postihnutím. Slovo sa do slovenčiny dostalo pravdepodobne prostredníctvom nemčiny, nakoľko historicky existovali silné jazykové vplyvy.
Príklady použitia vo vetách
- Nikdy nepoužívaj slovo kripel, je to veľmi urážlivé.
- Použitie slova kripel je prejavom neúcty a diskriminácie.
- Je dôležité si uvedomiť, že slovo kripel zraňuje a ponižuje.
- Namiesto slova kripel sa snažím používať neutrálnejšie výrazy.
- Ospravedlňujem sa, ak som niekoho urazil použitím slova kripel.
Preklady
- Angličtina: cripple (veľmi urážlivé), disabled person (neutrálne)
- Nemčina: Krüppel (veľmi urážlivé), behinderte Person (neutrálne)
- Francúzština: infirme (zastaralé, môže byť urážlivé), personne handicapée (neutrálne)
- Španielčina: lisiado (urážlivé), persona con discapacidad (neutrálne)
- Taliančina: mutilato (môže byť urážlivé), persona con disabilità (neutrálne)
- Ruština: калека (urážlivé), инвалид (neutrálne, ale s negatívnym nádychom), человек с ограниченными возможностями (neutrálne)
- Čínština: (priamy preklad s rovnakou mierou negatívneho dopadu neexistuje, nutné použiť opisný výraz) 残疾人 (cánjírén) (osoba so zdravotným postihnutím)