kombiné
Kombiné
Význam a Kontext
Slovo kombiné označuje dámsku spodnú bielizeň, zvyčajne zhotovenú z hladkej, jemnej tkaniny, ako je hodváb alebo satén. Používa sa ako spodná vrstva pod šaty alebo sukne, aby sa zabezpečilo hladké obrysovanie a zabránilo sa presvitaniu. (hovorové) Niekedy môže byť kombiné mylne zamieňané s negližé, ktoré má však iný účel.
Gramatika
Slovo „kombiné“ je podstatné meno stredného rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru „mesto“. Je to podstatné meno jednotného čísla (singularia tantum).
Keďže ide o podstatné meno typu singularia tantum, existujú iba tvary pre jednotné číslo.
| Pád | Jednotné číslo |
|---|---|
| Nominatív | kombiné |
| Genitív | kombiné |
| Datív | kombiné |
| Akuzatív | kombiné |
| Lokál | o kombiné |
| Inštrumentál | s kombiné |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- spodnica
- podšívková sukňa
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Hladké kombiné: Označenie hladkého materiálu alebo strihu kombiné.
- Hodvábne kombiné: Označenie materiálu kombiné.
- Čipkované kombiné: Označenie ozdobného prvku na kombiné.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo kombiné pochádza z francúzskeho slova „combiné“, čo znamená „skombinovaný“ alebo „spojený“. Vzniklo spojením spodnej sukne a vrchného dielu do jedného odevu.
Príklady použitia vo vetách
- Pod tie šaty si určite musíš dať kombiné, lebo presvitajú.
- Jej hodvábne kombiné jemne kĺzalo po pokožke.
- Kúpila si nové čipkované kombiné na špeciálnu príležitosť.
- Na plese mala oblečené šaty a pod nimi jemné kombiné.
- V šatníku mala niekoľko kombiné v rôznych farbách a dĺžkach.
Preklady
- Angličtina: slip
- Nemčina: Unterkleid
- Francúzština: fond de robe
- Španielčina: combinación
- Taliančina: sottoveste
- Ruština: комбинация
- Čínština: 衬裙 (chènqún)