maslo
Maslo
Význam a Kontext
Maslo je mliečny výrobok, ktorý vzniká stlčením smotany. Je to tuhý tuk, ktorý sa bežne používa ako nátierka, na varenie a pečenie.
- Maslo (výživový význam): tuk živočíšneho pôvodu, vyrobený zo smotany.
- Maslo (prenesene): prehnané lichotenie, snaha zapáčiť sa niekomu. (hovorové, expresívne)
V kuchyni sa používa pre jeho chuť a schopnosť zlepšiť štruktúru jedál.
Gramatika
Slovo maslo je podstatné meno stredného rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru mesto.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | maslo | maslá |
| Genitív | masla | masiel |
| Datív | maslu | maslám |
| Akuzatív | maslo | maslá |
| Lokál | masle | maslách |
| Inštrumentál | maslom | maslami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- tuk (v kontexte potraviny)
- lichôtka (expresívne, prenesený význam)
Antonymá
- olej (v kontexte potraviny)
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá pre prenesený význam.
Frazeológia a Kolokácie
- mať maslo na hlave: mať niečo zlé za sebou, byť vinný.
- ísť ako po masle: ísť hladko, bez problémov.
- natrieť niekomu niečo na maslo: prikrášliť, pridať k niečomu, čo nie je pravda.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo maslo pochádza zo staroslovanského slova „mazъlo“, čo označovalo mastnú, mazľavú substanciu. Koreň slova súvisí s mazaním a mastnotou.
Príklady použitia vo vetách
- Kúpil som v obchode čerstvé maslo.
- Na raňajky si natriem chlieb s maslom a džemom.
- Babička vždy používala pravé maslo pri pečení koláčov.
- Cesta išla ako po masle, takže sme dorazili načas.
- Nemyslím si, že má maslo na hlave, je to poctivý človek.
Preklady
- Angličtina: Butter
- Nemčina: Butter
- Francúzština: Beurre
- Španielčina: Mantequilla
- Taliančina: Burro
- Ruština: Сливочное масло (Slivočnoje maslo)
- Čínština: 黄油 (Huángyóu)