Skip to main content

začrieť

Začrieť

Význam a Kontext

Slovo „začrieť“ má niekoľko významov:

1. Nabrať tekutinu, zvyčajne naberačkou, ponorením do nádoby. (hovorové aj bežné)
2. Ponoriť, namočiť niečo do tekutiny.
3. (prenesene) Získať, nadobudnúť niečo (obyčajne v malej miere).

Kontext použitia slova „začrieť“ závisí od konkrétnej situácie. Môže sa týkať naberačky a polievky, ponorenia látky do farby alebo získania informácií.

Gramatika

Slovo „začrieť“ je dokonavé sloveso.

Časovanie

Osoba Prítomný čas Minulý čas Budúci čas
1. osoba j. začrel som začriem
2. osoba j. začrel si začreš
3. osoba j. začrel začre
1. osoba mn. začreli sme začrieme
2. osoba mn. začreli ste začriete
3. osoba mn. začreli začrú

Rozkazovací spôsob

  • 2. osoba j.: začri
  • 1. osoba mn.: začrime
  • 2. osoba mn.: začrite

Podmieňovací spôsob (Kondicionál)

Prítomný čas

  • 1. osoba j.: začrel by som
  • 2. osoba j.: začrel by si
  • 3. osoba j.: začrel by
  • 1. osoba mn.: začreli by sme
  • 2. osoba mn.: začreli by ste
  • 3. osoba mn.: začreli by

Minulý čas

  • 1. osoba j.: bol by som začrel
  • 2. osoba j.: bol by si začrel
  • 3. osoba j.: bol by začrel
  • 1. osoba mn.: boli by sme začreli
  • 2. osoba mn.: boli by ste začreli
  • 3. osoba mn.: boli by začreli

Činné príčastie prítomné

Sloveso nemá činné príčastie prítomné.

Trpné príčastie

začretý

Slovesné podstatné meno

začretie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • nabrať
  • namočiť
  • ponoriť
  • získať (v malej miere)

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • Začrieť múdrosť z kníh – získať poznatky čítaním.
  • Začrieť farbu – namočiť niečo do farby.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo „začrieť“ je slovanského pôvodu. Je odvodené od slova „črieť“, ktoré označuje naberať alebo hrabať. Predpona „za-“ označuje začiatočnú fázu deja.

Príklady použitia vo vetách

  • Začrel som si polievku naberačkou.
  • Chcela začrieť látku do modrej farby.
  • Podarilo sa mu začrieť trochu informácií zo zakázaných zdrojov.
  • Začrieme si z vedomostí našich predkov.

Preklady

  • Angličtina: to scoop up, to dip
  • Nemčina: schöpfen, eintauchen
  • Francúzština: puiser, tremper
  • Španielčina: sacar con cucharón, mojar
  • Taliančina: attingere, immergere
  • Ruština: зачерпнуть, окунуть
  • Čínština: 舀起 (yǎo qǐ), 蘸 (zhàn)