Skip to main content

Častovať

Častovať

Význam a Kontext

Slovo častovať má niekoľko významov.

1. Ponúkať niekoho jedlom, nápojmi alebo inými pôžitkami. Ide o prejav pohostinnosti a priateľstva. (hovorové)
2. Zahrnovať niekoho prejavmi, slovami alebo skutkami, často negatívnymi. Napríklad, častovať niekoho nadávkami.
3. Obdarúvať niekoho, zahrnovať ho pozornosťou.

Kontext použitia slova častovať závisí od konkrétnej situácie a zámeru hovoriaceho. Môže ísť o príjemné pohostenie, ale aj o nepríjemné ataky.

Gramatika

Slovo častovať je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica je počastovať.

Časovanie slovesa častovať:

Čas Osoba Jednotné číslo Množné číslo
Prítomný 1. častujem častujeme
2. častuješ častujete
3. častuje častujú
Minulý 1. častoval som častovali sme
2. častoval si častovali ste
3. častoval častovali
Budúci 1. budem častovať budeme častovať
2. budeš častovať budete častovať
3. bude častovať budú častovať

Rozkazovací spôsob:

  • 2. osoba jednotného čísla: častuj
  • 1. osoba množného čísla: častujme
  • 2. osoba množného čísla: častujte

Podmieňovací spôsob:

Čas Osoba Jednotné číslo Množné číslo
Prítomný 1. častoval by som častovali by sme
2. častoval by si častovali by ste
3. častoval by častovali by

Činné príčastie prítomné: častujúci

Trpné príčastie: častovaný

Slovesné podstatné meno: častovanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • ponúkať
  • pohostiť
  • obdarúvať
  • zahŕňať (napr. nadávkami)

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • Častovať niekoho nadávkami: vulgárne niekoho urážať.
  • Častovať niekoho pohostením: ponúkať niekomu hojne jedlo a pitie.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo častovať pochádza zo staroslovanského slova „čestovati“, ktoré znamená preukazovať česť, poctu. Súvisí so slovom „česť“, čo naznačuje pôvodný význam spojený s prejavovaním úcty a uznania.

Príklady použitia vo vetách

  • Radi častujeme návštevy domácim koláčom a kávou.
  • Súperov v zápale hry častoval nepeknými slovami.
  • Babka nás vždy častovala sladkosťami, keď sme ju prišli navštíviť.
  • Šéf častoval zamestnancov kritikou za ich slabé výkony.
  • Bol častovaný ováciami po úspešnom koncerte.

Preklady

  • Angličtina: to treat, to shower (with)
  • Nemčina: bewirten, überschütten (mit)
  • Francúzština: régaler, combler (de)
  • Španielčina: agasajar, colmar (de)
  • Taliančina: trattare, colmare (di)
  • Ruština: угощать, осыпать
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, významovo najbližšie): 款待 (kuǎndài – pohostiť), 以…相待 (yǐ…xiāng dài – zaobchádzať s niekým ako…)