kobka
Kobka
Význam a Kontext
Slovo kobka označuje malú, tmavú, často podzemnú miestnosť, ktorá slúži ako väzenie alebo úkryt. Zvyčajne je súčasťou hradov, kláštorov alebo starých budov. Kobka význam je teda úzko spojený s obmedzením slobody a izoláciou. (knižné)
Gramatika
Slovo „kobka“ je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | kobka | kobky |
| Genitív | kobky | kobiek |
| Datív | kobke | kobkám |
| Akuzatív | kobku | kobky |
| Lokál | kobke | kobkách |
| Inštrumentál | kobkou | kobkami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- cela (väzenská)
- pacholáreň (zastarané)
- žalár (zastarané)
- podzemná miestnosť
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Zatvoriť niekoho do kobky – uväzniť niekoho v kobke.
- Tma ako v kobke – veľmi silná tma.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova kobka pôvod slova je nejasný. Predpokladá sa, že pochádza zo staroslovanského slova s významom „búrať“, „rúbať“, čo by mohlo súvisieť s vybudovaním podzemnej miestnosti. Iné teórie spájajú slovo s germánskymi jazykmi.
Príklady použitia vo vetách
- V hrade sa nachádzala tajná kobka, o ktorej nikto nevedel.
- Strážnici odviedli zločinca do chladnej kobky.
- Predstavoval si, aké to muselo byť, byť zavretý v tmavej kobke bez jedla a vody.
- Vyšetrovateľ trval na tom, aby podozrivého umiestnili do kobky.
- Počas rekonštrukcie hradu objavili zabudnutú kobku.
Preklady
- Angličtina: dungeon, cell
- Nemčina: Kerker, Zelle
- Francúzština: cachot, cellule
- Španielčina: calabozo, celda
- Taliančina: cella, prigione sotterranea
- Ruština: темница, камера
- Čínština: 地牢 (dì láo)