Skip to main content

kolok

Kolok

Význam a Kontext

Slovo kolok má niekoľko významov:

  1. Známka potvrdzujúca zaplatenie správneho alebo súdneho poplatku. (administratívne) Používa sa na úradoch a súdoch.
  2. Hovorovo a expresívne: hlupák, obmedzený človek.

Gramatika

Slovo „kolok“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.

Skloňovanie podstatného mena kolok (vzor dub)

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív kolok kolky
Genitív kolku kolkov
Datív kolku kolkom
Akuzatív kolok kolky
Lokál kolku kolkoch
Inštrumentál kolkom kolkami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Kúpiť kolok: zaplatiť správny poplatok.
  • Nalepiť kolok: pripevniť kolok na dokument.

Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia s preneseným významom.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo kolok pochádza z nemeckého slova „Kollo“ (výstrižok, odrezok), čo poukazuje na pôvodnú formu kolkových známok ako odstrihnutých častí papiera.

Príklady použitia vo vetách

  • Na žiadosť som musel prilepiť kolok.
  • Vybavenie pasu si vyžaduje zaplatenie poplatku formou kolku.
  • Nechcem vyzerať ako úplný kolok, ale nerozumiem tomu.
  • Ten kolok si myslí, že všetko vie najlepšie.

Preklady

  • Angličtina: revenue stamp (pre poplatok), idiot (pre hlupáka)
  • Nemčina: die Wertmarke (pre poplatok), der Idiot (pre hlupáka)
  • Francúzština: timbre fiscal (pre poplatok), idiot (pre hlupáka)
  • Španielčina: sello fiscal (pre poplatok), idiota (pre hlupáka)
  • Taliančina: marca da bollo (pre poplatok), idiota (pre hlupáka)
  • Ruština: гербовая марка (gerbovaja marka – pre poplatok), идиот (idiot – pre hlupáka)
  • Čínština: (priamy preklad pre „kolok“ ako poplatok neexistuje, zvyčajne sa prekladá ako „daňová známka“), 笨蛋 (bèndàn) (pre hlupáka)