Šarha
Šarha
Význam a Kontext
Slovo šarha má dva hlavné významy. 1. (hovorové, expresívne) označuje niečo bezcenné, nepodstatné, brak. Používa sa na vyjadrenie pohŕdania alebo znevažovania. 2. (zastarané) označuje odvar, výluh, zvyčajne slabý a nekvalitný. V prenesenom význame sa používa na označenie nekvalitného, bezcenného produktu alebo osoby.
Gramatika
Šarha je podstatné meno ženského rodu, skloňovací vzor žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šarha | šarhy |
| Genitív | šarhy | šárh |
| Datív | šarhe | šarham |
| Akuzatív | šarhu | šarhy |
| Lokál | šarhe | šarhách |
| Inštrumentál | šarhou | šarhami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Používa sa vo výrazoch: „To je len nejaká šarha.“ (nevalná vec)
- Nepísať šarhy do novín (písať kvalitné články)
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šarha nie je celkom jednoznačný. Predpokladá sa, že pochádza z nemeckého slova „Scharre“, čo označuje niečo bezcenné, vyradené alebo zozbierané zametím (odpad).
Príklady použitia vo vetách
- Táto kniha je len nejaká šarha, nedá sa to čítať.
- Neviem, prečo kupuješ také šarhy, keď si môžeš dovoliť kvalitnejšie veci.
- Nemám rada tie lacné šarhy z trhu.
- To je ale šarha, čo hrajú v rádiu!
- Táto šarha je nepredajná.
Preklady
- Angličtina: rubbish, junk, trash
- Nemčina: Müll, Schrott, Kram
- Francúzština: déchet, camelote
- Španielčina: basura, chatarra
- Taliančina: spazzatura, cianfrusaglia
- Ruština: дрянь, хлам
- Čínština: 垃圾 (lājī)