Šľaha
Šľaha
Význam a Kontext
Slovo šľaha má v slovenčine niekoľko významov:
V prvom význame sa slovo šľaha používa najmä v literárnych textoch alebo v metaforickom zmysle. V druhom význame, ako šľaha v gastronómii, sa bežne objavuje pri príprave dezertov. Tretí význam je menej častý a opisuje špecifický typ zrážok.
Gramatika
Slovo šľaha je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šľaha | šľahy |
| Genitív | šľahy | šľáh |
| Datív | šľache | šľahám |
| Akuzatív | šľahu | šľahy |
| Lokál | šľache | šľahách |
| Inštrumentál | šľahou | šľahami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- bičovanie (pre význam úderu)
- rana (pre význam úderu)
- mliečna pena (pre gastronomický význam)
- mrholenie (pre meteorologický význam)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Dostať šľahu bičom – byť potrestaný bičom.
- Sladká šľaha – našľahaná smotana používaná v cukrárenstve.
Pre slovo šľaha nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia mimo týchto bežných kolokácií.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šľaha je spojený so slovesom šľahať, ktoré má praslovanský pôvod. Praslovanské *šьlьgati znamenalo prudko udrieť, švihať. Slovo sa vyvinulo z indoeurópskeho koreňa *selk-, ktorý označoval pohyb tam a späť.
Príklady použitia vo vetách
- Cítila šľahu biča na svojom chrbte.
- Na torte bola bohatá vrstva sladkej šľahy.
- Ráno nás prekvapila jemná šľaha dažďa.
- Pripravila som lahodný dezert s čerstvou šľahou.
- Jeho slová boli ako šľahy do tváre.
Preklady
- Angličtina: lash (for whip), whipped cream (for culinary), drizzle (for weather)
- Nemčina: Peitschenhieb (for whip), Schlagsahne (for culinary), Nieselregen (for weather)
- Francúzština: coup de fouet (for whip), crème fouettée (for culinary), bruine (for weather)
- Španielčina: latigazo (for whip), nata montada (for culinary), llovizna (for weather)
- Taliančina: frustata (for whip), panna montata (for culinary), pioggerellina (for weather)
- Ruština: удар плетью (udar plet’yu) (for whip), взбитые сливки (vzbitiye slivki) (for culinary), морось (moros‘) (for weather)
- Čínština: 鞭打 (biān dǎ) (for whip), 奶油 (nǎi yóu) (for culinary), 毛毛雨 (máo mao yǔ) (for weather)