zahorieť
Zahorieť
Význam a Kontext
Slovo zahorieť má niekoľko významov:
Bežne sa používa v kontexte vzniku ohňa alebo silných citov.
Gramatika
Slovo „zahorieť“ je sloveso, dokonavý vid. Vidová dvojica je „zahárať“.
Časovanie
Tabuľka časovania slovesa zahorieť:
| Čas | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Prítomný | – | – |
| Minulý | zahorel som, zahorela som, zahorelo | zahoreli sme, zahoreli ste, zahoreli |
| Budúci | zahorím | zahoríme, zahoríte, zahoria |
Rozkazovací spôsob
- 2. osoba jednotného čísla: zahor!
- 1. osoba množného čísla: zahorme!
- 2. osoba množného čísla: zahorte!
Podmieňovací spôsob
- Prítomný: zahorel by som, zahorela by som, zahorelo by; zahoreli by sme, zahoreli by ste, zahoreli by
- Minulý: bol by som zahorel, bola by som zahorela, bolo by zahorelo; boli by sme zahoreli, boli by ste zahoreli, boli by zahoreli
Príčastia
- Činné príčastie prítomné: neexistuje (keďže je sloveso dokonavé)
- Trpné príčastie: zahorený
- Slovesné podstatné meno: zahorenie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- vzplanúť (pre oheň)
- zamilovať sa (pre city)
- nadchnúť sa (pre záujem)
- zaľúbiť sa (hovorové)
Antonymá
- uhasnúť (pre oheň)
- odľúbiť sa (pre city)
- ochladnúť (pre city)
Frazeológia a Kolokácie
- Zahorel láskou – Pocítil silnú lásku k niekomu.
- Zahorela mu tvár – Sčervenal od hanby alebo rozrušenia.
- Zahorieť pre niečo – Nadchnúť sa pre nejakú aktivitu alebo myšlienku.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo „zahorieť“ je slovanského pôvodu. Predpona „za-“ vyjadruje začiatok deja. Základ slova „horieť“ pochádza z praslovanského „*gorěti“, ktoré má indoeurópsky koreň „*gʷʰer-„, znamanajúci „hrejať, páliť“.
Príklady použitia vo vetách
- Drevo v krbe rýchlo zahorelo.
- Pri prvom stretnutí s ňou som zahorel láskou.
- Zahorela pre myšlienku ochrany životného prostredia.
- Keď zbadal tie čísla, tvár mu zahorela od hnevu.
- Chcel som, aby plamene poriadne zahoreli.
Preklady
- Angličtina: to catch fire, to fall in love
- Nemčina: anfangen zu brennen, entflammen für
- Francúzština: prendre feu, s’enflammer (pour)
- Španielčina: prender fuego, enamorarse (de)
- Taliančina: prendere fuoco, infiammarsi (di)
- Ruština: загореться
- Čínština: 着火 (zhuó huǒ – pre oheň), 爱上 (ài shàng – pre lásku)
Synonymický slovník
Slová na A – ÁSlová na BSlová na C – ČSlová na CHSlová na D – ĎSlová na Dz – DžSlová na E – ÉSlová na FSlová na GSlová na HSlová na I – ÍSlová na JSlová na KSlová na L – ĽSlová na MSlová na N – ŇSlová na O – Ó – ÔSlová na PSlová na QSlová na RSlová na S – ŠSlová na T – ŤSlová na U – ÚSlová na VSlová na WSlová na XSlová na YSlová na Z – Ž