zamávať
Zamávať
Význam a Kontext
Slovo zamávať je dokonavé sloveso s významom pohybovať rukou alebo predmetom (napr. šatkou) na pozdrav, na rozlúčku alebo na signalizáciu.
- Pozdraviť alebo rozlúčiť sa mávaním rukou. (bežné)
- Signalizovať pohybom ruky alebo predmetu. (bežné)
- (prenesene) Naznačiť koniec niečoho. (hovorové)
Zamávať sa používa v rôznych situáciách, od formálnych rozlúčok až po neformálne pozdravy a signalizácie.
Gramatika
Slovo zamávať je sloveso, dokonavého vidu (vidová dvojica: mávať/zamávať).
Časovanie slovesa zamávať
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | – | – | – | – | – | – |
| Minulý | zamával som | zamával si | zamával | zamávali sme | zamávali ste | zamávali |
| Budúci | zamávam | zamávaš | zamáva | zamávame | zamávate | zamávajú |
Rozkazovací spôsob
- zamávaj (ty)
- zamávajme (my)
- zamávajte (vy)
Podmieňovací spôsob
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | bol by som zamával | bol by si zamával | bol by zamával | boli by sme zamávali | boli by ste zamávali | boli by zamávali |
Činné príčastie prítomné
Neexistuje.
Trpné príčastie
zamávaný
Slovesné podstatné meno
zamávanie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- pomávať
- zakývať
- pokývať
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Zamávať na rozlúčku – rozlúčiť sa s niekým mávaním rukou.
- Zamávať niekomu na pozdrav – pozdraviť niekoho mávaním rukou.
- Zamávať šatkou – mávať šatkou na signalizáciu.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo zamávať je odvodené od slova „mávať“ predponou „za-„, ktorá označuje začiatok deja alebo ukončenie deja. Samotné slovo „mávať“ má nejasný pôvod, pravdepodobne je odvodené od zvukomalebného základu.
Príklady použitia vo vetách
- Zamával mi na rozlúčku, keď odchádzal.
- Počas preletu lietadla všetci zamávali pilotom.
- Zamávala šatkou na znak súhlasu.
- Chcel som mu zamávať, ale už bolo neskoro.
- Rozhodol sa zamávať svojmu starému životu a začať odznova.
Preklady
- Angličtina: to wave
- Nemčina: winken
- Francúzština: faire signe de la main
- Španielčina: saludar con la mano
- Taliančina: salutare con la mano
- Ruština: помахать
- Čínština: 挥手 (huī shǒu)