zreteľ
Zreteľ
Význam a Kontext
Slovo zreteľ má niekoľko významov. V prvom rade označuje ohľad, úctu alebo pozornosť venovanú nejakej skutočnosti, osobe alebo veci. Často sa používa vo význame „vzhľadom na niečo“, „s prihliadnutím na niečo“. Tiež môže znamenať schopnosť jasne vidieť, rozlišovať alebo pochopiť.
Gramatika
Slovo „zreteľ“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru stroj.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | zreteľ | zretele |
| Genitív | zreteľa | zreteľov |
| Datív | zreteľu | zreteľom |
| Akuzatív | zreteľ | zretele |
| Lokál | zreteľu | zreteľoch |
| Inštrumentál | zreteľom | zreteľmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- ohľad
- pozornosť
- úcta
- vzhľad
- prihliadnutie
- pochopenie
- rozlišovanie
Antonymá
- nezáujem
- nedbalosť
- ignorácia
Frazeológia a Kolokácie
- brať do zreteľa – prihliadať na niečo, zvažovať niečo
- mať na zreteli – pamätať na niečo, myslieť na niečo
- bez zreteľa na niečo – nehľadiac na niečo, bez ohľadu na niečo
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo zreteľ je odvodené od slovesa zrieť, ktoré v staršom jazyku znamenalo vidieť alebo pozerať. Pridaním predpony z- sa význam posunul k pozornému videniu, rozlišovaniu, a neskôr k pocitu ohľadu a všímavosti.
Príklady použitia vo vetách
- Musíme brať do zreteľa všetky faktory, ktoré môžu ovplyvniť výsledok.
- Pri hodnotení žiadostí sa berie do zreteľa aj sociálna situácia uchádzača.
- Bez zreteľa na jeho minulé prehrešky, zaslúži si druhú šancu.
- Mám na zreteli tvoje pripomienky a budem sa nimi riadiť.
- Je potrebné konať s zreteľom na budúce generácie.
Preklady
- Angličtina: consideration, regard, respect
- Nemčina: Rücksicht, Beachtung, Hinsicht
- Francúzština: égard, considération, respect
- Španielčina: consideración, respeto, atención
- Taliančina: considerazione, rispetto, riguardo
- Ruština: внимание, уважение, учёт
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno použiť: 考虑 – kǎolǜ (zvážiť))