Skip to main content

dar Gábin

Dar Gábin

Význam a Kontext

Výraz „dar Gábin“ je hovorové pomenovanie peňažného alebo vecného daru venovaného pri príležitosti menín osoby menom Gabriela, resp. Gábina. Používa sa s istou dávkou humoru alebo familiárnosti, často v prostredí rodiny a blízkych priateľov.

Gramatika

„Dar Gábin“ je slovné spojenie. Slovo „dar“ je podstatné meno mužského rodu neživotného, skloňovací vzor dub. Slovo „Gábin“ je podstatné meno ženského rodu, skloňuje sa podľa vzoru žena. V tomto slovnom spojení má slovo „Gábin“ funkciu prívlastku.

Skloňovanie slova „dar“

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív dar dary
Genitív daru darov
Datív daru darom
Akuzatív dar dary
Lokál o dare o daroch
Inštrumentál darom darmi

Skloňovanie slova „Gábin“

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív Gábina Gábiny
Genitív Gábiny Gábin
Datív Gábine Gábinám
Akuzatív Gábinu Gábiny
Lokál o Gábine o Gábinách
Inštrumentál Gábinou Gábinami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • darček pre Gábinu
  • prekvapenie pre Gábinu
  • meninový dar pre Gábinu

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Čo si želáš ako dar Gábin? (Čo si želáš na meniny, Gabriela/Gábina?)
  • Dostal/a som krásny dar Gábin. (Dostal/a som krásny darček na meniny.)

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo „dar“ je staroslovanského pôvodu a má indoeurópsky koreň. Slovo „Gábin“ je domácka forma mena Gabriela, ktoré pochádza z hebrejského mena Gavriel, čo znamená „Boh je moja sila“. Spojenie týchto dvoch slov vzniklo pravdepodobne v hovorovom jazyku ako špecifické označenie daru venovaného Gabriele/Gábine.

Príklady použitia vo vetách

  • Ukáž nám ten tvoj dar Gábin, sme zvedaví!
  • Premýšľam, aký dar Gábin by sa jej asi tak páčil.
  • Ten najkrajší dar Gábin je od teba, ďakujem!
  • Rozbalila všetky dary Gábin a bola veľmi šťastná.

Preklady

  • Angličtina: Gabriela’s gift, gift for Gabriela
  • Nemčina: Gabrieles Geschenk, Geschenk für Gabriele
  • Francúzština: cadeau de Gabrielle
  • Španielčina: regalo de Gabriela
  • Taliančina: regalo di Gabriela
  • Ruština: подарок Габриэле (podarok Gabriele)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno vyjadriť ako: 给加布里埃拉的礼物 – Gěi Jiābùlǐāilā de lǐwù)