Skip to main content

ďob

ďob

Význam a Kontext

Slovo ďob má niekoľko významov:

  1. Krátky, prudký úder zobákom, zobnutie. (hovorové)
  2. Malá bodka, kvapka. (knižné)
  3. Expresívne označenie pre malú dávku, trošku. (expresívne)

Typický kontext použitia slova sa týka úderov zobákom vtákov, malých kvapiek alebo označenia nepatrného množstva. Hovoríme napríklad o ďobe zobákom do kôry stromu, o daždi, ktorý prináša len pár ďobov vody, alebo o pridaní ďobu korenia do jedla.

Gramatika

Slovo „ďob“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív ďob ďoby
Genitív ďobu ďobov
Datív ďobu ďobom
Akuzatív ďob ďoby
Lokál ďobe ďoboch
Inštrumentál ďobom ďobmi

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • zobnutie
  • kvapka
  • troška
  • štipka (v kontexte malého množstva)

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • dať si ďob – dať si malý dúšok alkoholického nápoja
  • ani ďobvôbec nič, ani trošku
  • dostať ďob od osy – byť bodnutý osou

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova ďob je pravdepodobne zvukomalebný, napodobňujúci zvuk krátkeho, prudkého úderu. Súvisí so slovesom ďobať, ktoré má podobný význam a etymologický základ.

Príklady použitia vo vetách

  • Vrátil sa domov s jedným ďobom od komára.
  • Vtáčik spravil ďob zobákom do zeme.
  • Pridaj do polievky ďob soli.
  • Dala som si len malý ďob zmrzliny.
  • Počasie nám prinieslo len pár ďobov dažďa.

Preklady

  • Angličtina: peck, drop, dash
  • Nemčina: Pick, Tropfen, Prise
  • Francúzština: picorer, goutte, pincée
  • Španielčina: picotazo, gota, pizca
  • Taliančina: beccata, goccia, pizzico
  • Ruština: клевок, капля, щепотка
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, významovo najbližšie): 啄 (zhuó), 滴 (dī), 少许 (shǎoxǔ)