ďob
ďob
Význam a Kontext
Slovo ďob má niekoľko významov:
- Krátky, prudký úder zobákom, zobnutie. (hovorové)
- Malá bodka, kvapka. (knižné)
- Expresívne označenie pre malú dávku, trošku. (expresívne)
Typický kontext použitia slova sa týka úderov zobákom vtákov, malých kvapiek alebo označenia nepatrného množstva. Hovoríme napríklad o ďobe zobákom do kôry stromu, o daždi, ktorý prináša len pár ďobov vody, alebo o pridaní ďobu korenia do jedla.
Gramatika
Slovo „ďob“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | ďob | ďoby |
| Genitív | ďobu | ďobov |
| Datív | ďobu | ďobom |
| Akuzatív | ďob | ďoby |
| Lokál | ďobe | ďoboch |
| Inštrumentál | ďobom | ďobmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- zobnutie
- kvapka
- troška
- štipka (v kontexte malého množstva)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- dať si ďob – dať si malý dúšok alkoholického nápoja
- ani ďob – vôbec nič, ani trošku
- dostať ďob od osy – byť bodnutý osou
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova ďob je pravdepodobne zvukomalebný, napodobňujúci zvuk krátkeho, prudkého úderu. Súvisí so slovesom ďobať, ktoré má podobný význam a etymologický základ.
Príklady použitia vo vetách
- Vrátil sa domov s jedným ďobom od komára.
- Vtáčik spravil ďob zobákom do zeme.
- Pridaj do polievky ďob soli.
- Dala som si len malý ďob zmrzliny.
- Počasie nám prinieslo len pár ďobov dažďa.
Preklady
- Angličtina: peck, drop, dash
- Nemčina: Pick, Tropfen, Prise
- Francúzština: picorer, goutte, pincée
- Španielčina: picotazo, gota, pizca
- Taliančina: beccata, goccia, pizzico
- Ruština: клевок, капля, щепотка
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, významovo najbližšie): 啄 (zhuó), 滴 (dī), 少许 (shǎoxǔ)