jazviť
Jazviť
Význam a Kontext
Slovo jazviť má niekoľko významov. Primárne sa používa vo význame tvorenia jaziev na povrchu kože alebo inej tkaniny. Taktiež sa môže použiť prenesene na označenie zanechávania trvalých následkov, bolestivých spomienok alebo negatívnych zážitkov. Sloveso jazviť význam má teda doslovný aj prenesený.
Gramatika
Slovo „jazviť“ je sloveso nedokonavé. Jeho dokonavý vid je „zjazviť“.
Časovanie slovesa jazviť
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | jazvím | jazvíš | jazví | jazvíme | jazvíte | jazvia |
| Minulý | jazvil som | jazvil si | jazvil | jazvili sme | jazvili ste | jazvili |
| Budúci | budem jazviť | budeš jazviť | bude jazviť | budeme jazviť | budete jazviť | budú jazviť |
Rozkazovací spôsob
- ty: jazvi
- my: jazvime
- vy: jazvite
Podmieňovací spôsob
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | jazvil by som | jazvil by si | jazvil by | jazvili by sme | jazvili by ste | jazvili by |
| Minulý | bol by som jazvil | bol by si jazvil | bol by jazvil | boli by sme jazvili | boli by ste jazvili | boli by jazvili |
Činné príčastie prítomné
jazviaci
Trpné príčastie
jazvený
Slovesné podstatné meno
jazvenie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- šrámiť
- raniť (prenesene)
- zarmucovať (prenesene)
- poznačovať (prenesene)
Antonymá
- hojiť
- liečiť (prenesene)
- zahladzovať (prenesene)
Frazeológia a Kolokácie
- Jazviť dušu: Spôsobovať hlbokú emocionálnu bolesť, ktorá dlhodobo pretrváva.
- Jazviť spomienky: Zanechávať negatívne a ťažko prekonateľné spomienky.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova jazviť je odvodený od podstatného mena „jazva“, ktoré pochádza z praslovanského *jęzva. Súvisí s procesom hojenia a zanechaním trvalej stopy na koži.
Príklady použitia vo vetách
- Tá nehoda mu navždy jazví myseľ.
- Silný vietor jazvil jej tvár ostrým pieskom.
- Jeho kruté slová mi jazvili srdce.
- Slnko jazví pokožku bez použitia ochranného krému.
- Minulosť ho stále jazví, nedokáže sa s ňou vyrovnať.
Preklady
- Angličtina: scar, mark
- Nemčina: vernarben, verletzen (im übertragenen Sinne)
- Francúzština: cicatriser, marquer (au sens figuré)
- Španielčina: cicatrizar, marcar (metafóricamente)
- Taliančina: cicatrizzare, segnare (in senso figurato)
- Ruština: рубцевать, оставлять шрам
- Čínština: 留下伤疤 (liú xià shāng bā) – zanechať jazvu