jasle
Jasle
Význam a Kontext
Jasle sú zariadenie alebo inštitúcia, ktorá sa stará o deti vo veku od niekoľkých mesiacov do približne 3 rokov, počas dňa, kým sú ich rodičia v práci alebo sa venujú iným povinnostiam. Termín „jasle“ (akcent na „jasle význam“) sa tiež môže vzťahovať na historický objekt – kŕmidlo pre dobytok, z ktorého zvieratá jedia.
Gramatika
Slovo jasle je podstatné meno ženského rodu, pomnožné (pluralia tantum). Skloňuje sa podľa vzoru ulica.
| Pád | Množné číslo |
|---|---|
| Nominatív | jasle |
| Genitív | jaslí |
| Datív | jasliam |
| Akuzatív | jasle |
| Lokál | jasliach |
| Inštrumentál | jasľami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- detské jasle
- predškolské zariadenie (v širšom kontexte)
- opatrovateľské centrum (pre deti)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- dať dieťa do jaslí: umiestniť dieťa do starostlivosti jaslí.
- chodiť do jaslí: byť dieťaťom, ktoré navštevuje jasle.
- učiteľka v jasliach: osoba, ktorá sa stará o deti v jasliach.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo jasle pochádza zo staroslovanského slova „jásla“ (ядсла), ktoré označovalo kŕmidlo pre dobytok. Tento pôvod slova (akcent na „jasle pôvod slova“) súvisí s pôvodnou funkciou miesta, kde sa malé deti starali, pripomínajúce opatrenie ako o mláďatá.
Príklady použitia vo vetách
- Naša dcéra začala chodiť do jaslí, keď mala jeden rok.
- Hľadali sme jasle s dobrou reputáciou a skúsenými učiteľkami.
- Mnohí rodičia využívajú jasle, aby mohli pracovať.
- Náklady na jasle sú v našom meste veľmi vysoké.
- V jasliach sa deti učia hrať a socializovať s ostatnými.
Preklady
- Angličtina: nursery, daycare, creche
- Nemčina: die Kinderkrippe
- Francúzština: la crèche
- Španielčina: la guardería
- Taliančina: l’asilo nido
- Ruština: детский сад (yasli)
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa výraz pre dennú starostlivosť o deti) 托儿所 (Tuō’érsuǒ)