Skip to main content

just

Just

Význam a Kontext

Slovo just má v slovenčine viacero významov a používa sa najmä ako príslovka alebo častica s rôznymi odtienkami významu.

1. (príslovka) Presne, práve, akurát: Používa sa na vyjadrenie presnosti alebo časovej blízkosti. Napríklad: „Prišiel just včas.“
2. (častica) Iba, len: Používa sa na obmedzenie alebo zúženie rozsahu. Napríklad: „Je to just hra.“
3. (hovorové) Skoro, takmer: V hovorovom jazyku môže naznačovať blízkosť k niečomu. Napríklad: „Just som spadol.“

Kontext použitia slova just je široký a závisí od konkrétnej situácie a zamýšľaného významu.

Gramatika

Slovo „just“ je v slovenčine príslovka alebo častica, teda neohybný slovný druh.

Toto slovo je neohybné.

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • Práve (v zmysle časovej blízkosti)
  • Presne
  • Akurát
  • Len
  • Iba
  • Takmer (hovorové)

Antonymá

  • Nepresne
  • Približne
  • Všeobecne
  • (Pre význam „len“): Veľa, rozsiahlo

Frazeológia a Kolokácie

  • Just včas – Práve včas, presne v stanovenom momente.
  • Just tak – Len tak, bez zvláštneho dôvodu.
  • Just pre zaujímavosť – Len pre zaujímavosť.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova just pochádza z latinčiny. Konkrétne, vyvinulo sa z latinského slova „iustus“, čo znamená „spravodlivý“, „oprávnený“ alebo „presný“. Postupným vývojom v rôznych jazykoch nadobudlo slovo just význam, ktorý poznáme dnes, teda ako príslovka alebo častica vyjadrujúca presnosť, časovú blízkosť alebo obmedzenie.

Príklady použitia vo vetách

  • Prišiel just včas na stretnutie.
  • To je just môj názor.
  • Skoro som spadol, just som sa zachytil o zábradlie.
  • Ona just dopovedala vetu, keď zazvonil telefón.
  • Je to just kamarátka, nič viac.

Preklady

  • Angličtina: just
  • Nemčina: gerade, eben, nur
  • Francúzština: juste, seulement
  • Španielčina: justo, solamente
  • Taliančina: giusto, soltanto
  • Ruština: точно, только
  • Čínština: 正好 (zhèng hǎo), 仅仅 (jǐn jǐn)