just
Just
Význam a Kontext
Slovo just má v slovenčine viacero významov a používa sa najmä ako príslovka alebo častica s rôznymi odtienkami významu.
1. (príslovka) Presne, práve, akurát: Používa sa na vyjadrenie presnosti alebo časovej blízkosti. Napríklad: „Prišiel just včas.“
2. (častica) Iba, len: Používa sa na obmedzenie alebo zúženie rozsahu. Napríklad: „Je to just hra.“
3. (hovorové) Skoro, takmer: V hovorovom jazyku môže naznačovať blízkosť k niečomu. Napríklad: „Just som spadol.“
Kontext použitia slova just je široký a závisí od konkrétnej situácie a zamýšľaného významu.
Gramatika
Slovo „just“ je v slovenčine príslovka alebo častica, teda neohybný slovný druh.
Toto slovo je neohybné.
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- Práve (v zmysle časovej blízkosti)
- Presne
- Akurát
- Len
- Iba
- Takmer (hovorové)
Antonymá
- Nepresne
- Približne
- Všeobecne
- (Pre význam „len“): Veľa, rozsiahlo
Frazeológia a Kolokácie
- Just včas – Práve včas, presne v stanovenom momente.
- Just tak – Len tak, bez zvláštneho dôvodu.
- Just pre zaujímavosť – Len pre zaujímavosť.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova just pochádza z latinčiny. Konkrétne, vyvinulo sa z latinského slova „iustus“, čo znamená „spravodlivý“, „oprávnený“ alebo „presný“. Postupným vývojom v rôznych jazykoch nadobudlo slovo just význam, ktorý poznáme dnes, teda ako príslovka alebo častica vyjadrujúca presnosť, časovú blízkosť alebo obmedzenie.
Príklady použitia vo vetách
- Prišiel just včas na stretnutie.
- To je just môj názor.
- Skoro som spadol, just som sa zachytil o zábradlie.
- Ona just dopovedala vetu, keď zazvonil telefón.
- Je to just kamarátka, nič viac.
Preklady
- Angličtina: just
- Nemčina: gerade, eben, nur
- Francúzština: juste, seulement
- Španielčina: justo, solamente
- Taliančina: giusto, soltanto
- Ruština: точно, только
- Čínština: 正好 (zhèng hǎo), 仅仅 (jǐn jǐn)