ľahkosť
Ľahkosť
Význam a Kontext
Ľahkosť je podstatné meno vyjadrujúce stav alebo vlastnosť niečoho, čo má malú hmotnosť, váži málo, alebo je nenáročné na prenášanie či manipuláciu. Ľahkosť význam môže byť prenesený aj na abstraktné pojmy, ako je napríklad ľahkosť bytia, ľahkosť rozhodovania, alebo ľahkosť štýlu. Môže tiež označovať absenciu starostí a ťažkostí. (abstraktné)
Gramatika
Slovo „ľahkosť“ je podstatné meno ženského rodu, neživotné, skloňovací vzor kosť. Je to singular tantum (používa sa len v jednotnom čísle).
Ľahkosť skloňovanie:
| Pád | Jednotné číslo |
|---|---|
| Nominatív | ľahkosť |
| Genitív | ľahkosti |
| Datív | ľahkosti |
| Akuzatív | ľahkosť |
| Lokál | ľahkosti |
| Inštrumentál | ľahkosťou |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
- ťažoba
- hmotnosť
- zložitosť (v prenesenom význame)
Frazeológia a Kolokácie
- Ľahkosť bytia – pocit slobody a absencie ťažkostí v živote.
- S ľahkosťou – bez námahy, jednoducho.
- Dodávať ľahkosť – robiť niečo menej náročným.
- S ľahkosťou prekonávať prekážky – úspešne sa vyrovnávať s problémami.
Pôvod slova (Etymológia)
Ľahkosť pôvod slova: Slovo „ľahkosť“ je odvodené od prídavného mena „ľahký“. Praslovanský koreň je spojovaný s významom „mať malú váhu“.
Príklady použitia vo vetách
- Cítila vnútornú ľahkosť po tom, ako sa zbavila svojich starostí.
- Jej tance sa vyznačovali gráciou a ľahkosťou.
- Architektúra budovy prekvapuje svojou vizuálnou ľahkosťou, hoci je postavená z masívnych materiálov.
- S ľahkosťou zvládol túto náročnú úlohu, akoby to bola hračka.
- Tréner vyzdvihol ľahkosť, s akou sa jeho zverenci pohybovali na ihrisku.
Preklady
- Angličtina: Lightness
- Nemčina: Leichtigkeit
- Francúzština: Légèreté
- Španielčina: Ligereza
- Taliančina: Leggerezza
- Ruština: Лёгкость (Ljogkosť)
- Čínština: 轻盈 (Qīngyíng)