Skip to main content

Nadávka

Nadávka

Význam a Kontext

Nadávka je hrubé, urážlivé alebo hanlivé slovo alebo výraz, používaný s cieľom uraziť, ponížiť, vyjadriť hnev alebo znevažovať niekoho alebo niečo. (hovorové, expresívne) Môže mať rôzne formy a intenzitu v závislosti od kultúrneho kontextu a zámeru hovoriaceho. Nadávky často porušujú spoločenské normy a pravidlá slušného správania. Vo formálnych situáciách sa ich použitie neodporúča. Nadávka, význam slova je teda primárne urážlivý.

Gramatika

Slovo „nadávka“ je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív nadávka nadávky
Genitív nadávky nadávok
Datív nadávke nadávkam
Akuzatív nadávku nadávky
Lokál nadávke nadávkach
Inštrumentál nadávkou nadávkami

Nadávka skloňovanie je pravidelné, preto sa riadi vzorom „žena“.

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • hrnúť nadávky – silno a nepretržite niekoho urážať
  • zasypať niekoho nadávkami – intenzívne niekoho urážať
  • odpovedať nadávkoureagovať na urážku urážkou
  • vypustiť nadávku – povedať/použiť urážlivé slovo
  • zneužívať nadávky – často a neprimerane používať urážlivé slová

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova nadávka je odvodený od slovesa „nadávať“, ktoré má praslovanský pôvod. Základ „dava-“ súvisí s dávaním, teda „nadávať“ pôvodne znamenalo prisudzovať niekomu zlé vlastnosti alebo ho zahrňovať negatívnymi charakteristikami. Vývoj prebiehal cez staroslovanské formy a dostal sa do súčasnej podoby v slovenčine a ostatných slovanských jazykoch.

Príklady použitia vo vetách

  • Jeho prejav bol plný nadávok a urážok.
  • Reagovala na kritiku sériou vulgárnych nadávok.
  • Deti by nemali používať nadávky, pretože sú neslušné.
  • Učiteľka napomenula žiaka za používanie nadávok v škole.
  • Pohádali sa a začali si vymieňať nadávky.

Preklady

  • Angličtina: swear word, insult, curse
  • Nemčina: Schimpfwort, Beschimpfung
  • Francúzština: insulte, juron
  • Španielčina: insulto, palabrota
  • Taliančina: insulto, parolaccia
  • Ruština: ругательство, оскорбление
  • Čínština: 侮辱 (wǔrǔ)