Skip to main content

Náraz

Náraz

Význam a Kontext

Slovo náraz má niekoľko významov. Najčastejšie označuje prudký stret dvoch alebo viacerých telies. Môže ísť o fyzický náraz, ale aj o prenesený význam, napríklad psychický náraz.

  • Prudký stret, zrážka. (fyzikálny)
  • Ostrý a nepríjemný vnem, šok. (prenesene)
  • Krátkodobé a prudké zosilnenie deja alebo aktivity.
  • Slovo náraz sa bežne používa v súvislosti s dopravnými nehodami, športom, ale aj v meteorológii (napr. náraz vetra).

    Gramatika

    Slovo „náraz“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.

    Pád Jednotné číslo Množné číslo
    Nominatív náraz nárazy
    Genitív nárazu nárazov
    Datív nárazu nárazom
    Akuzatív náraz nárazy
    Lokál náraze nárazoch
    Inštrumentál nárazom nárazmi

    Synonymá a Antonymá

    Synonymá

    • zrážka
    • stret
    • šok (v prenesenom význame)
    • úder
    • dosah (neočakávaný náraz udalostí)

    Antonymá

    • ustálenosť
    • plynulosť
    • pokoj
    • miernosť

    Frazeológia a Kolokácie

    • Náraz vetra – prudké zvýšenie rýchlosti vetra.
    • Priamy náraz – stret priamo oproti sebe.
    • Čelný náraz – zrážka prednými časťami vozidiel.
    • Absorbovať náraztlmiť silu zrážky.
    • Byť v šoku po náraze – prežívať psychickú traumu po nepríjemnej udalosti.

    Pôvod slova (Etymológia)

    Slovo náraz je odvodené od slovesa „naraziť“, ktoré má slovanský pôvod. Praslovanský koreň je *raziti, čo znamená udierať, biť. Predpona „na-“ vyjadruje smerovanie alebo výsledok činnosti.

    Príklady použitia vo vetách

    • Auto utrpelo vážny poškodenie pri náraze do stromu.
    • Správa o zvýšení daní bola pre mnohých podnikateľov nepríjemným nárazom.
    • Počas búrky sme zaznamenali silné nárazy vetra, ktoré lámali konáre.
    • Test ukázal, že prilba úspešne tlmí náraz.
    • Ekonomika pocítila náraz v dôsledku pandémie.

    Preklady

    • Angličtina: impact, collision, shock
    • Nemčina: Aufprall, Zusammenstoß, Schock
    • Francúzština: impact, collision, choc
    • Španielčina: impacto, choque, golpe
    • Taliančina: impatto, collisione, urto
    • Ruština: удар, столкновение, воздействие
    • Čínština: 冲击 (chōngjī)