zbratanie
Zbratanie
Význam a Kontext
Zbratanie je akt alebo proces vzájomného zblíženia, spriatelenia sa, nadviazania priateľských vzťahov medzi jednotlivcami, skupinami alebo národmi. Často sa spája s prekonávaním prekážok, rozdielov a budovaním vzájomnej dôvery a solidarity. Môže mať politický, spoločenský, kultúrny alebo osobný rozmer.
Gramatika
Slovo „zbratanie“ je podstatné meno stredného rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru vysvedčenie.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | zbratanie | zbratania |
| Genitív | zbratania | zbrataní |
| Datív | zbrataniu | zbrataniam |
| Akuzatív | zbratanie | zbratania |
| Lokál | zbratani | zbrataniach |
| Inštrumentál | zbrataním | zbrataniami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- spriatelenie
- zblíženie
- zmierenie
- udobrenie
- bratríčkovanie (hovorové, často s negatívnym podtónom)
Antonymá
- rozvrat
- odcudzenie
- nepriateľstvo
- rozdelenie
Frazeológia a Kolokácie
- zbratanie národov – proces zbližovania a spolupráce medzi rôznymi národmi.
- symbolické zbratanie – gesto alebo udalosť, ktorá má demonštrovať zblíženie, napr. podanie rúk.
- zbratanie miest – nadviazanie partnerských vzťahov medzi mestami z rôznych krajín.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo „zbratanie“ je odvodené od slova „brat“, ktoré má praslovanský pôvod. Pôvodný význam je príbuzný, blízky človek. Predpona „z-“ označuje dej, ktorý smeruje k vytvoreniu stavu blízkosti ako medzi bratmi. Etymologicky súvisí s vytváraním bratských vzťahov.
Príklady použitia vo vetách
- Po rokoch nepriateľstva nastalo zbratanie medzi oboma krajinami.
- Zbratanie ľudí rôznych kultúr môže viesť k lepšiemu porozumeniu a tolerancii.
- Politici hovorili o nutnosti zbratania s cieľom riešiť globálne problémy.
- Symbolom zbratania sa stalo spoločné podanie rúk lídrov oboch krajín.
- Projekt podporuje zbratanie mládeže z rôznych regiónov.
Preklady
- Angličtina: fraternization, rapprochement
- Nemčina: Verbrüderung, Annäherung
- Francúzština: fraternisation, rapprochement
- Španielčina: fraternización, acercamiento
- Taliančina: fraternizzazione, riavvicinamento
- Ruština: братание (brataniye), сближение (sblizheniye)
- Čínština: 友谊 (yǒuyì – priateľstvo), 和解 (héjiě – zmierenie) (priamy preklad neexistuje, ale tieto výrazy vyjadrujú podobný koncept)