capina
Capina
Význam a Kontext
Capina je expresívny výraz pre drobné, nepríjemné kvapky dažďa, mrholenie alebo slabý dážď. Používa sa najmä v hovorovom jazyku na opísanie počasia, ktoré je menej intenzívne ako dážď, ale stále dosť nepríjemné na to, aby si vyžadovalo ochranu. Capina význam je teda zhodný s mrholením alebo drobným dažďom.
Gramatika
Slovo capina je podstatné meno ženského rodu, pomnožné (pluralia tantum). Skloňuje sa podľa vzoru ulica.
Skloňovanie
Keďže je slovo capina pomnožné, tabuľka obsahuje len tvary množného čísla.
| Pád | Množné číslo |
|---|---|
| Nominatív | capiny |
| Genitív | capín |
| Datív | capinám |
| Akuzatív | capiny |
| Lokál | capinách |
| Inštrumentál | capinami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- mrholenie
- drobné kvapky
- slabý dážď
- popŕchanie
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Chodiť v capine: prechádzať sa, keď mrholí.
- Nechce sa mi ísť von v takej capine: vyjadruje nechuť ísť von kvôli mrholeniu.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova capina pôvod slova nemá jednoznačný výklad. Predpokladá sa súvis so slovesom „capkať“ alebo s nárečovým výrazom pre drobné kvapky. Etymologicky môže súvisieť aj s inými slovanskými jazykmi, kde existujú slová s podobným významom a koreňom.
Príklady použitia vo vetách
- Dnes ráno bola hustá capina a musel som si vziať dáždnik.
- Nemám rád, keď musím chodiť von v capinách.
- Počasie sa zmenilo a namiesto dažďa začala padať len jemná capina.
- Capina mi nevadí tak ako silný dážď, ale aj tak je nepríjemná.
- Predpovedali dážď, ale nakoniec to bola len slabá capina.
Preklady
- Angličtina: drizzle
- Nemčina: Nieselregen
- Francúzština: bruine
- Španielčina: llovizna
- Taliančina: pioggerella
- Ruština: морось (moros’)
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno opísať ako) 毛毛雨 (máomáoyǔ – jemný dážď)