blečať
Blečať
Význam a Kontext
Slovo blečať označuje zvukový prejav oviec, kôz a niektorých ďalších zvierat. Ide o charakteristický zvuk, ktorý vydávajú najmä v situáciách, keď sú hladné, vystrašené alebo sa snažia komunikovať s ostatnými členmi stáda. (hovorové) Môže sa použiť aj v prenesenom význame na označenie nejasného, nezrozumiteľného hovorenia alebo nariekania.
Gramatika
Slovo „blečať“ je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica nie je bežne používaná.
Časovanie
Sloveso „blečať“ sa časuje nasledovne:
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | blečím | blečíš | blečí | blečíme | blečíte | blečia |
| Minulý | blečal/blečala/blečalo som | blečal/blečala/blečalo si | blečal/blečala/blečalo | blečali/blečali/blečali sme | blečali/blečali/blečali ste | blečali/blečali/blečali |
| Budúci | budem blečať | budeš blečať | bude blečať | budeme blečať | budete blečať | budú blečať |
Rozkazovací spôsob
Rozkazovací spôsob slovesa „blečať“:
- Ty: bleč!
- My: blečme!
- Vy: blečte!
Podmieňovací spôsob
Podmieňovací spôsob (kondicionál):
Prítomný
| Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| by som blečal/a | by si blečal/a | by blečal/a/o | by sme blečali/ali | by ste blečali/ali | by blečali/ali |
Minulý
| Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bol/a by som blečal/a | bol/a by si blečal/a | bol/a/o by blečal/a/o | boli by sme blečali/ali | boli by ste blečali/ali | boli by blečali/ali |
Príčastia
- Činné príčastie prítomné: blečiaci
- Trpné príčastie: blečaný (zriedkavé)
- Slovesné podstatné meno: blečanie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- blečať ako ovca (byť hlúpy, bezmocný)
-
Pre toto slovo nie sú evidované žiadne iné ustálené frazeologické spojenia.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo blečať má pravdepodobne onomatopoický pôvod, teda vzniklo napodobňovaním zvuku, ktorý ovce vydávajú. Korene slova sú pravdepodobne praslovanské a súvisia s podobnými výrazmi v iných slovanských jazykoch, ktoré označujú zvuky zvierat.
Príklady použitia vo vetách
- Na lúke bolo počuť blečať ovce.
- Malé jahniatko začalo blečať, keď stratilo svoju mamu.
- Z diaľky sa ozývalo žalostné blečanie kôz.
- Prestaň už blečať a povedz mi, čo sa stalo! (prenesený význam)
- Počul som ho blečať niečo o problémoch v práci, ale nerozumel som mu. (prenesený význam)
Preklady
- Angličtina: to bleat
- Nemčina: blöken
- Francúzština: bêler
- Španielčina: balar
- Taliančina: belare
- Ruština: блеять
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno opísať ako 羊叫 (yáng jiào) – ovca kričí)