obísť
Obísť
Význam a Kontext
Slovo obísť je dokonavé sloveso. Má niekoľko významov:
Obísť vo význame vyhnutia sa má často konotáciu úmyselného konania s cieľom vyhnúť sa niečomu nepríjemnému alebo dosiahnuť výhodu.
Gramatika
Slovo obísť je sloveso dokonavého vidu. Jeho nedokonavý vid je obchádzať.
Časovanie slovesa obísť
| Čas | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Prítomný | – | – |
| Minulý | obšiel som, obišla som, obišlo som | obšli sme, obišli ste, obišli |
| Budúci | obídem | obídeme |
Rozkazovací spôsob
obíď
Podmieňovací spôsob
| Čas | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Prítomný | bol by som obišiel/obišla/obišlo | boli by sme obišli/obišli ste/obišli |
| Minulý | bol by som býval obišiel/obišla/obišlo | boli by sme bývali obišli/obišli ste/obišli |
Činné príčastie prítomné
Toto sloveso nemá činné príčastie prítomné, keďže je dokonavé.
Trpné príčastie
obídený
Slovesné podstatné meno
Neexistuje bežne používané slovesné podstatné meno.
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- vyhnúť sa (uvedomelé vyhnutie sa)
- ominúť (prejsť popri)
- prejsť (okolo)
- vykrútiť sa (vyhnúť sa povinnosti)
- oklamať (v zmysle obísť zákon)
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- Obísť niekoho/niečo naokolo – vyhnúť sa priamo kontaktu alebo riešeniu.
- Obísť zákon – nájsť legálnu medzeru a vyhnúť sa jeho doslovnému plneniu.
- Obísť problém – nájsť iné riešenie, než priame vyriešenie problému.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo obísť je zložené z predpony „ob-“ a slovesa „ísť“. Predpona „ob-“ tu vyjadruje pohyb okolo niečoho alebo po povrchu.
Príklady použitia vo vetách
- Musel som obísť rozsiahlu mláku na ceste.
- Jeho cieľom bolo obísť všetky prekážky a dosiahnuť úspech.
- Spoločnosť sa pokúsila obísť daňové zákony s pomocou offshoreových účtov.
- Rozhodli sa obísť dedinu po poľnej ceste.
- Turisti obídu celú krajinu za dva týždne.
Preklady
- Angličtina: bypass, circumvent, avoid, skirt, get around
- Nemčina: umgehen, umfahren, ausweichen
- Francúzština: contourner, éviter, déjouer
- Španielčina: evitar, sortear, eludir
- Taliančina: aggirare, eludere, schivare
- Ruština: обойти, объехать, уклониться
- Čínština: 绕过 (ràoguò), 避开 (bìkāi)