uletieť
Uletieť
Význam a Kontext
Slovo uletieť má niekoľko významov:
Používa sa v kontexte fyzického odletu, ale častejšie v metaforickom význame straty pozornosti alebo príležitosti.
Gramatika
Slovo uletieť je sloveso, dokonavé. Vidová dvojica: ulietavať.
Časovanie
| Osoba | Prítomný čas | Minulý čas | Budúci čas |
|---|---|---|---|
| 1. osoba j. | – | uletel som/uletela som | uletím |
| 2. osoba j. | – | uletel si/uletela si | uletíš |
| 3. osoba j. | – | uletel/uletela/uletelo | uletí |
| 1. osoba mn. | – | uleteli sme | uletíme |
| 2. osoba mn. | – | uleteli ste | uletíte |
| 3. osoba mn. | – | uleteli | uletia |
Rozkazovací spôsob
Rozkazovací spôsob pre slovo uletieť v 2. osobe jednotného čísla neexistuje, keďže ide o dokonavé sloveso. Vytvára sa od nedokonavého slovesa (ulietavať): ulietavaj.
Podmieňovací spôsob
Prítomný: uletel by som, uletel by si, uletel by, uleteli by sme, uleteli by ste, uleteli by.
Minulý: bol by som uletel, bol by si uletel, bol by uletel, boli by sme uleteli, boli by ste uleteli, boli by uleteli.
Činné príčastie prítomné
Slovo uletieť nemá činné príčastie prítomné, keďže ide o dokonavé sloveso. Tvorí sa od nedokonavého slovesa (ulietavať): ulietavajúci.
Trpné príčastie
Slovo uletieť nemá trpné príčastie.
Slovesné podstatné meno
Slovesné podstatné meno od slova uletieť neexistuje. Používa sa od nedokonavého slovesa (ulietavanie).
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- odletieť (doslovný význam)
- roztrhnúť sa (v zmysle prehnanej reakcie)
- zabudnúť sa (v zmysle straty pozornosti)
- premeškať (príležitosť)
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- Uletieť na niekom: Zamilovať sa do niekoho, byť niekým unesený.
- Uletieť si: Užiť si niečo (napr. drogy) spôsobom, ktorý vedie k strate kontroly. (expresívne)
- Uletelo mi to: Zabudol som na to, nechal som si to ujsť.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo uletieť je odvodené od slova „letieť“ predponou „u-„. Slovo „letieť“ má praslovanský pôvod (*letěti) a označovalo pohyb vzduchom. Predpona „u-“ v tomto prípade vyjadruje dokončenie deja alebo zmenu stavu smerom nahor a preč.
Príklady použitia vo vetách
- Vták uletel z klietky.
- Prepáč, na chvíľu som uletel a nepočúval som ťa.
- Vlak mu uletel priamo pred nosom.
- Keď zbadala pavúka, úplne uletela.
- Neboj sa, to ti už nikdy neuletí.
Preklady
- Angličtina: to fly away, to drift off, to miss (an opportunity), to freak out
- Nemčina: wegfliegen, abschweifen, verpassen, ausflippen
- Francúzština: s’envoler, se laisser distraire, manquer, péter les plombs
- Španielčina: volar lejos, distraerse, perder (una oportunidad), flipar
- Taliančina: volare via, distrarsi, perdere (un’opportunità), dare di matto
- Ruština: улететь, отвлечься, упустить, слететь с катушек
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, kontextuálny preklad potrebný)