Skip to main content

chapkať

Chapkať

Význam a Kontext

Slovo chapkať má niekoľko významov:

  1. Rýchlo a nešikovne chytiť, uchopiť niečo, obyčajne rukami. (hovorové) Príklad: Dieťa chapkalo hračku, ale nedokázalo ju pevne chytiť.
  2. Snažiť sa chytiť, dosiahnuť niečo, čo je ťažko dosiahnuteľné. Príklad: Chapkal po vzduchu, akoby sa topil.
  3. Kvapkať, padať v podobe riedkych kvapiek. (expresívne) Príklad: Zo strechy chapkalo po daždi.

Slovo sa často používa v kontexte detských hier, nešikovnosti, alebo pri opisovaní snaženia sa o niečo nedosiahnuteľné.

Gramatika

Slovo chapkať je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica je chytiť.

Časovanie

Osoba Prítomný čas Minulý čas Budúci čas
1. os. j. č. chapkám chapkal som budem chapkať
2. os. j. č. chapkáš chapkal si budeš chapkať
3. os. j. č. chapká chapkal bude chapkať
1. os. mn. č. chapkáme chapkali sme budeme chapkať
2. os. mn. č. chapkáte chapkali ste budete chapkať
3. os. mn. č. chapkajú chapkali budú chapkať

Rozkazovací spôsob

  • 2. os. j. č.: chapkaj
  • 1. os. mn. č.: chapkajme
  • 2. os. mn. č.: chapkajte

Podmieňovací spôsob

Prítomný čas

  • by som chapkal
  • by si chapkal
  • by chapkal
  • by sme chapkali
  • by ste chapkali
  • by chapkali

Minulý čas

  • bol by som chapkal
  • bol by si chapkal
  • bol by chapkal
  • boli by sme chapkali
  • boli by ste chapkali
  • boli by chapkali

Ďalšie tvary

  • Činné príčastie prítomné: chapkajúci
  • Trpné príčastie: (trpné príčastie neexistuje)
  • Slovesné podstatné meno: chapkanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • chytiť (nešikovne)
  • uchopiť (rýchlo)
  • lapať (po niečom)
  • kvapkať (zriedkavo)

Antonymá

  • pustiť
  • vynechať
  • odmietnuť
  • chlstať (pri kvapkaní)

Frazeológia a Kolokácie

  • Chapkať po šťastí – Usilovne a neúspešne sa snažiť dosiahnuť šťastie.
  • Chapkať po vzduchu – Lapať dych, dusiť sa.
  • Chapkať po vedomostiach – Rýchlo a povrchne sa učiť.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova chapkať nie je úplne jednoznačný. Predpokladá sa, že pochádza zo staroslovanského základu spojeného s uchopením a chytaním. Súvisí s podobnými slovami v iných slovanských jazykoch, ktoré majú podobný význam chytať a uchopovať.

Príklady použitia vo vetách

  • Dieťa chapkalo po farebných balónoch, ale nedokázalo ich udržať.
  • Turista chapká po každej príležitosti spoznať nové miesta.
  • Zo starej strechy chapkalo, preto sme museli dať pod ňu vedro.
  • Už nevládal a chapká po vzduchu.
  • Chapkal po stratenom kľúči vo vrecku.

Preklady

  • Angličtina: to grab (clumsily), to snatch
  • Nemčina: greifen (ungeschickt), schnappen
  • Francúzština: attraper (maladroitement), saisir
  • Španielčina: agarrar (torpemente), arrebatar
  • Taliančina: afferrare (goffamente), ghermire
  • Ruština: хватать (неуклюже), ловить
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, použiť opisný výraz) 笨拙地抓 (bènzhuō de zhuā) – nešikovne chytiť