oblok
Oblok
Význam a Kontext
Slovo oblok má v slovenčine, hoci menej bežne používané ako slovo „okno“, rovnaký význam. Označuje otvor v stene budovy, slúžiaci na prenikanie svetla a vzduchu, zvyčajne so sklenenou výplňou. Jeho použitie je dnes skôr zastarané alebo regionálne. V bežnej komunikácii sa uprednostňuje slovo okno.
Gramatika
Slovo oblok je podstatné meno mužského rodu neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | oblok | obloky |
| Genitív | obloka | oblokov |
| Datív | obloku | oblokom |
| Akuzatív | oblok | obloky |
| Lokál | obloku | oblokoch |
| Inštrumentál | oblokom | oblokmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- okno
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
Pre slovo oblok sa však v bežnej frazeológii častejšie používa slovo okno.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova oblok je v staroslovienčine, kde slovo označovalo otvor v stene. Praslovanský koreň *ob- znamená „ob-“ alebo „okolo“ a *lokъ označovalo zlomené miesto alebo otvor. Pôvodne teda slovo oblok označovalo otvor v stene, ktorý bol vytvorený vylomením časti steny.
Príklady použitia vo vetách
- Z obloka izby sa naskytal prekrásny výhľad na záhradu.
- Deti sedia pri obloku a sledujú dážď.
- Do miestnosti prenikalo svetlo cez zamračený oblok.
- Zrazu sa ozval hluk, akoby niekto hodil kameň do obloka.
- Z obloka vlaku som videl len polia a lúky.
Preklady
- Angličtina: window
- Nemčina: Fenster
- Francúzština: fenêtre
- Španielčina: ventana
- Taliančina: finestra
- Ruština: окно (okno)
- Čínština: 窗户 (chuānghù )