chabrať
Chabrať
Význam a Kontext
Slovo „chabrať“ má expresívny význam a označuje hltavo a chamtivo jesť alebo piť. Používa sa najmä v hovorovom a expresívnom kontexte, často s negatívnym podtónom. Ide o činnosť spojenú s rýchlym a neprimeraným konzumovaním jedla alebo nápojov, neraz sprevádzanú hlučnými prejavmi.
Gramatika
Slovo „chabrať“ je nedokonavé sloveso.
Časovanie
Prítomný čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | chabrem | chabreme |
| 2. | chabreš | chabrete |
| 3. | chabre | chabrú |
Minulý čas:
| Rod | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Mužský | chabral | chabrali |
| Ženský | chabrala | chabrali |
| Stredný | chabralo | chabrali |
Budúci čas: Vytvorí sa pomocou pomocného slovesa „budem“ + neurčitok (chabrať): budem chabrať, budeš chabrať, atď.
Rozkazovací spôsob
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 2. | chabri | chabrme |
Podmieňovací spôsob
Prítomný čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | by som chabral/a | by sme chabrali/y |
| 2. | by si chabral/a | by ste chabrali/y |
| 3. | by chabral/a/o | by chabrali/y |
Minulý čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | bol/a by som chabral/a | boli by sme chabrali/y |
| 2. | bol/a by si chabral/a | boli by ste chabrali/y |
| 3. | bol/a/o by chabral/a/o | boli by chabrali/y |
Ďalšie tvary
- Činné príčastie prítomné: chabrajúci
- Slovesné podstatné meno: chabranie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- hltať
- žrať (expresívne)
- papkovať (detsky)
- lokať
- hltavo jesť
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- chabrať do seba: rýchlo a hltavo jesť alebo piť
- chabrať ako o život: jesť alebo piť veľmi rýchlo a veľké množstvo
Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia okrem vyššie uvedených.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova „chabrať“ nie je úplne jasný. Predpokladá sa, že pochádza z expresívnych slovotvorných základov, pravdepodobne zvukomalebného pôvodu, imitujúceho zvuk hltavého jedenia. Je možné, že súvisí s inými dialektálnymi výrazmi pre podobné činnosti.
Príklady použitia vo vetách
- Videla som ho, ako chabre polievku priamo z misky.
- Prestaň chabrať tak hltavo, lebo sa zadusíš!
- Naši chlapci po tréningu chabrú všetko, čo im príde pod ruku.
- Malý Janko stále chabre kašu, namiesto toho, aby ju jedol lyžičkou.
- Po celodennej túre som iba chabral vodu z fľaše.
Preklady
- Angličtina: to gobble, to gulp down
- Nemčina: verschlingen, schlingen
- Francúzština: engloutir, gober
- Španielčina: engullir, zampar
- Taliančina: ingozzare, trangugiare
- Ruština: заглатывать, жадно есть
- Čínština: 狼吞虎咽 (láng tūn hǔ yàn) – doslova: vlčí hlt, tigrie prehĺtanie