Úbohosť
Úbohosť
Význam a Kontext
Úbohosť je podstatné meno vyjadrujúce stav alebo vlastnosť niečoho, čo je žalostné, biedne, nízkej úrovne alebo kvality. Termín sa používa na označenie materiálnej chudoby, ale aj morálnej alebo intelektuálnej nedostatočnosti. (expresívne). Kontext použitia slova úbohosť sa často viaže k situáciám, ktoré vyvolávajú ľútosť, znechutenie alebo pohŕdanie.
Gramatika
Slovo úbohosť je podstatné meno ženského rodu, सिंगुलर tantum (používa sa len v jednotnom čísle), skloňuje sa podľa vzoru kosť.
| Pád | Jednotné číslo |
|---|---|
| Nominatív | úbohosť |
| Genitív | úbohosti |
| Datív | úbohosti |
| Akuzatív | úbohosť |
| Lokál | úbohosti |
| Inštrumentál | úbohosťou |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- Žiť v úbohosti: znamenať mať veľmi nízky životný štandard, trpieť nedostatkom.
- Morálna úbohosť: nízka úroveň morálnych zásad a hodnôt.
- Duchovná úbohosť: nedostatok intelektuálnej alebo duchovnej hĺbky.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo úbohosť je odvodené od slova „úbohý“, ktoré má pôvod v praslovanskom *ubogъ, čo znamenalo „chudobný“, „biedny“. Koreň slova súvisí s konceptom nedostatku a núdze.
Príklady použitia vo vetách
- Táto rodina žije v hroznej úbohosti.
- Ich morálna úbohosť je zarážajúca.
- Neprial by som nikomu žiť v takej úbohosti.
- Obdivujem jej silu, ako sa dokázala vymaniť z úbohosti.
- Krajina sa zmieta v hospodárskej úbohosti.
Preklady
- Angličtina: poverty, misery, wretchedness
- Nemčina: Armut, Elend, Erbärmlichkeit
- Francúzština: pauvreté, misère, indigence
- Španielčina: pobreza, miseria, indigencia
- Taliančina: povertà, miseria, indigenza
- Ruština: нищета, убожество
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno vyjadriť ako) 贫困 (pín kùn)