Skip to main content

jagať

Jagať

Slovo jagať má niekoľko významov, ktoré súvisia so svetlom a žiarou. Najčastejšie sa používa na opísanie intenzívneho, mihotavého alebo premenlivého svetla.

Význam a Kontext

  • Vydávať ostré, mihotavé svetlo; žiariť premenlivým, trblietavým svetlom. (knižné) Príklad: Slnko sa jagá na hladine mora.
  • Svietiť, ligotať sa. (hovorové) Príklad: Šperky sa jagali vo výklade.
  • (prenesene) Byť plný života, radosti alebo krásy; prejavovať sa živo a intenzívne. (poetické) Príklad: V jej očiach sa jagala radosť.
  • Gramatika

    Slovo „jagať“ je sloveso nedokonavé. Vidová dvojica (dokonavý vid) k nemu neexistuje.

    Časovanie

    Osoba Prítomný čas Minulý čas Budúci čas
    1. osoba j. jagam jagal som budem jagať
    2. osoba j. jageš jagal si budeš jagať
    3. osoba j. jagá jagal bude jagať
    1. osoba mn. jagáme jagali sme budeme jagať
    2. osoba mn. jagáte jagali ste budete jagať
    3. osoba mn. jagajú jagali budú jagať

    Rozkazovací spôsob

    • 2. osoba j.: jagaj
    • 1. osoba mn.: jagajme
    • 2. osoba mn.: jagajte

    Podmieňovací spôsob

    Osoba Prítomný čas Minulý čas
    1. osoba j. by som jagal bol by som jagal
    2. osoba j. by si jagal bol by si jagal
    3. osoba j. by jagal bol by jagal
    1. osoba mn. by sme jagali boli by sme jagali
    2. osoba mn. by ste jagali boli by ste jagali
    3. osoba mn. by jagali boli by jagali

    Príčastia

    • Činné príčastie prítomné: jagajúci
    • Trpné príčastie: (neexistuje)
    • Slovesné podstatné meno: jaganie

    Synonymá a Antonymá

    Synonymá

    • žiariť
    • ligotať sa
    • trblietať sa
    • blyšťať sa
    • iskriť sa
    • lesknúť sa

    Antonymá

    Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

    Frazeológia a Kolokácie

    • jagať sa radosťou (byť veľmi šťastný)
    • jagať sa slnkom (byť osvetlený slnkom)
    • jagať sa farbami (mať pestré a žiarivé farby)

    Pôvod slova (Etymológia)

    Pôvod slova jagať nie je úplne jednoznačný. Predpokladá sa, že slovo pochádza z praslovanského základu *jag-, ktorý je spojený so svetlom a žiarou. Súvisí so slovami ako „oheň“ (v niektorých slovanských jazykoch). Existujú aj teórie o prepojení s indoeurópskymi koreňmi, ktoré označujú horieť alebo svietiť.

    Príklady použitia vo vetách

    • Na oblohe sa jagali hviezdy.
    • Po daždi sa kvapky na listoch jagali ako diamanty.
    • Jej oči sa jagali šťastím, keď dostala darček.
    • Vrcholky hôr sa jagali v zapadajúcom slnku.
    • Jagajúce sa svetlá mesta vytvárali romantickú atmosféru.

    Preklady

    • Angličtina: to gleam, to glitter, to sparkle
    • Nemčina: glänzen, funkeln, schimmern
    • Francúzština: briller, étinceler
    • Španielčina: brillar, resplandecer
    • Taliančina: brillare, scintillare
    • Ruština: сверкать, блестеть
    • Čínština: 闪耀 (shǎn yào)